高校英文法:byとuntilのちがい
byとuntilの区別ができなくて
つまずいている人はほんと多いです。
両方とも、「〜まで」という意味を持っている
前置詞ですからね。
でも、今から書くことだけ覚えてもらえれば、
かんたんに区別がつくようになります。
それは、
byは「〜までに」
untilは「〜までずっと」
というふうに覚えるようにすればいいだけです!
「私は9時までにこの仕事をしなくてはならない」
であれば、byを使えばいいとわかります。
I have to do this work by nine. です。
「私は9時まで待たなくてはならない」
であれば、untilを使えばいいとわかります。
9時「までずっと」待つ、という日本語はありますが、
9時「までに」待つ、という日本語はありませんから。
ということで英語にすれば、
I have to wait until nine. です。
ちなみにtillはどうなの?と気になる方もいると
思います。
untilとtillは同じ意味で同じように使って大丈夫です。
ただし、untilの方がtillよりも改まった場で使われる
英単語である、というちがいはあります。
なので、書き言葉ではuntilを使うほうが本来適切です。
でも受験英語のレベルであれば、うるわく言われることは
ありません。
潮田耕一
Copyright (C) Koichi Ushioda, All Rights Reserved.
|