高校英文法:「〜している」に気をつけて!
今年の立命館の正誤問題に、
以下のような文があります。
You are cooking for three hours; isn't dinner ready yet?
この文で文法的に間違っているところは
どこでしょうか?
まず訳を考えてみる、という方針でぜんぜん
OKです。
訳は、
「あなたは3時間料理をしている。
夕食はまだ準備できていないのですか?」
というかんじになります。
それはかなりわかりやすいと思います。
ちゃんとした日本語にはなるんですよね・・・
でも、よく考えてください。
You are cooking for three hours
という部分ですが、
「3時間料理をしている」
ということは、
「3時間前(過去)に料理を始めて、
今でもまだ料理をしている」
ということですよね?
なんかそういうの、聞き覚えありませんか?
過去に動作が始まって、それが現在まで
続いていたり、影響を与えていたり
するときには、
「現在完了形」を用いる
というのが、大事な大事な文法知識です!
なので、正しくは、
You have been cooking for three hours.
とするべきです。
では、You are cooking... のような、
現在進行形を使うべきなのは
どういう場合でしょうか?
それは、
「3時間」とか長く続いてしまう期間の
話ではなくて、
「今」というこの「一瞬」の話をしているときです。
たとえば、
You are cooking now.
あなたは今料理をしている。
という文には、まったく文法的な問題はありません!
潮田耕一
Copyright (C) Koichi Ushioda, All Rights Reserved.
|