高校英文法:そのとおり!=It's right??
そのとおり!
と相手にうなずくとき、
That's right!
という表現がありますよね。
直訳は
「それは正しい」
です。
または、
「それはよかった」
と言いたいとき、
That's good.
とも言いますよね。
これらの表現ですが、
「それ」=it と考えた人は、
It's right!
It's good!
と言ってしまうわけですよね?
it を使ってもいいと思いますか?
答はダメです。
it もthat も「それ」と訳してOKですけど、
使われる「発想」がちがうんです。
区別する目安を以下に示します。
that はシンプルに、相手の直前の話を指します!
it はそうではなくて、
「一般的に」そういうことは正しいよね、いいよね、
という話のときに使います。
例1
You are from America, right?(アメリカ出身だよね?)
Yeah. That's right. (うん。そのとおり。)
例2
Do you think it's right to tell lies? (うそをつくのって正しいと思う?)
No, I don't think it's right. (いや。正しくないと思うよ。)
潮田耕一
Copyright (C) Koichi Ushioda, All Rights Reserved.
|